Портовый город издавна имел дурную славу. Нигде так не перемешивались разные расы, разные народы, религии и языки. Здесь можно было легко найти как великую удачу, так и некрасивую, грязную смерть. Да и лихие молодцы, пребывавшие сюда со всего света и любившие пошалить в тавернах, не добавляли этому вечно шумящему и бурлящему району спокойствия. Опасность витала в воздухе и будоражила кровь, а вспышки агрессии, выливавшиеся в короткие схватки прямо на улицах, нередко оставляли после себя кровавые следы. Но было здесь место, от которого веяло тихой, неявной угрозой, но его предпочитали обходить стороной даже самые горячие сорвиголовы.
Небольшой особняк из белого камня смотрел на бьющую ключом жизнь чёрными провалами окон и всем своим видом словно говорил: «Ничего, я подожду. Я обязательно дождусь своего часа, и дьявольский бал снова пронесётся над городом».
* * *
В двадцать лет жизнь обычно кажется яркой, солнечной и прекрасной, даже несмотря на строгие запреты и ограничения. Точнее, таковые вообще не существуют, а мир играет по правилам отрока, который уверен в своей исключительности и невероятной силе. Джакомо Старлингс мог заявить, что вся жизнь Тейш-Фэрнинга вертится вокруг него, и почти не соврал бы. Красавец, любимец женщин, талантливый фехтовальщик, богатый наследник – чего ещё можно желать? Но было кое-что, о чём не знали ни друзья весельчака Джакомо, ни его родные. Этих тайных мыслей и желаний не доверял он даже бумаге и никогда не облекал их плотью слов.
Как известно, гордыня, тщеславие и алчность есть три величайших порока, толкающие живущих на самые опасные глупости и невообразимые преступления. Молодой лорд Старлингс был лишён способностей к магии, но никогда не переживал из-за этого. По крайней мере, до тех пор, пока не встретил на одном из светских приёмов Джемму Сальрони, дочь недавно обосновавшегося в городе торговца шёлком. Невероятной красоты зелёные глаза пленили его, лукавая улыбка и мягкий голос – сделали рабом, а прекрасное тело и манящие алые губы – разожгли страсть. Она была слишком горда, чтобы сделаться любовницей Джакомо, он – слишком упрям, чтобы отступиться. Наконец, лорд Джайлин-Ирси решил просить у отца Джеммы руки его дочери, но старик безапелляционно заявил, что отдаст своё сокровище только сильному магу, который был бы способен и защитить её, и обеспечить безбедную жизнь, и оставить после себя кое-что ценнее золота и пышных дворцов. С того дня Джакомо ходил мрачнее тучи, избегая чьего бы то ни было общества, и старался не появляться на людях. А красавица Джемма лишь посмеивалась над незадачливым ухажёром и флиртовала с другими.
Со времён далёкой древности хранились в семье Старлингс тайные книги, о которых когда-то ходили самые страшные и невероятные слухи, более страшные оттого, что все они были правдой. Говорили, что книги эти обладают собственной волей и могут наделить небывалой силой и мощью того, кто обладает ими, что за ними стоят злые и тёмные силы, что никто из их хозяев не проживает больше года после прочтения этих книг. Но годы текли, люди всё реже вспоминали то, о чём говорили им деды и прадеды, и, наконец, вовсе были забыты эти дикие домыслы и глупые сказки…
Однажды вечером на пороге дома Сальрони появился бледный, взволнованный, но необычайно довольный Джакомо. Представ перед отцом Джеммы и поприветствовав его, молодой лорд Джайлин-Ирси одним мановением руки погасил в доме все свечи и снова зажёг их, заставил вино в кувшине выскользнуть через узкий носик и обратиться в тонкую ленточку, завязавшуюся на шторах, щелчком пальцев растёр в мелкое крошево мраморные статуи и снова придал им прежнюю форму. Многое в тот вечер показал Джакомо, а когда старик перестал хватать ртом воздух, словно вытащенная на берег рыба, потребовал руки Джеммы. Торговец хотел было отказать, но наглядная демонстрация неожиданного могущества сопляка Джайлин-Ирси показала, как дорого может ему обойтись такой отказ. Так что меньше чем через три месяца зеленоглазая соблазнительница взошла на брачное ложе в роскошном особняке рода Старлингсов законной супругой молодого лорда. Всем жителям Тейш-Фэрнинга казалось, что этот брак станет притчей во языцех и превратится в одну из тех счастливых сказок о любви, которые так приятно рассказывать детям и с улыбкой вспоминать самим, но их чаяниям не суждено было сбыться.
Через полгода после свадьбы в белом доме четы Джайлин-Ирси собрался весь высший свет города на великолепное празднество в честь летнего солнцестояния. Обворожительная Джемма словно птичка порхала между гостями, щедро раздаривая улыбки, намёки и недосказанные обещания, и ловко избегала разговоров о муже. Как бы то ни было, но благодаря её стараниям гости вскоре забыли о Джакомо и начали развлекаться. Гремела музыка, звенели бокалы, легко шуршали по паркету туфли танцующих, ласково светила в распахнутые окна золотисто-жёлтая луна. Часы пробили полночь, час ночи, два, но веселье только становилось громче и непринуждённей.
Потом говорили, что всё произошло, когда луну закрыли невесть откуда взявшиеся тучи, а другие утверждали, что небо почернело лишь перед самым рассветом. Говорили, что внезапно среди гостей появился иссохший старик в бархатном камзоле с родовым гербом Старлингсов, которого никто не знал, но сам он уверенно приветствовал собравшихся и называл их по именам. Волосы его были белее снега, руки казались тоньше веток крыжовника, а глаза, налитые кровью, горели злобой и ненавистью. Музыка смолкла, приглашённые в страхе жались к стенам, и в тишине особенно чётко раздавался странный звук, будто стучали по мраморному полу когти большой собаки. Тёмные тени метались по светлому полу в безумном танце, и зловещее безмолвие раскинуло крылья над домом, садом, Портовым городом и над всем Тейш-Фэрнингом.
Остановившись посреди зала, старик приказал музыкантам играть как можно громче и добавил, что в его доме, доме Джакомо Старлингс всегда должно быть веселье. Пламя свечей взметнулось и окрасилось багровым, но никто не двинулся с места. Грозно нахмурившийся старик повторил свой приказ, но музыканты не находили в себе сил сделать хоть одно движение. Страшно вздулись жилы на лбу на существа, которого язык не поворачивался назвать именем Джакомо. В гневе начал он выкрикивать страшные проклятия, обвиняя гостей в том, что они презирают его, что предпочли мощи и силе молодость и красоту, что ценят в нём лишь мгновение жизни, которая есть лишь видимость, а не вечную славу и всемогущество… Когда старик, бывший когда-то лордом Старлингс, перевёл дыхание и обвёл глазами собравшихся, хищный оскал искривил его губы. «Так вы не хотите танцевать, дорогие гости? – разнёсся по залу дребезжащий голос, – Что ж, тогда я потанцую с другими!»
Свечи в зале погасли, а за окном загрохотал гром. Над особняком раскинули сети ветвистые молнии, их фиолетовые отблески метались по белому полу, хлопали распахнутые окна, дребезжали стёкла, раскачивались тяжёлые люстры. Особняк внезапно наполнился дикими зверьми, злобно хохочущими уродцами и ужасными чудовищами, столь ужасные, что невозможно их себе представить. Многорукие, безглазые, с огромными пастями и кинжально-острыми зубами, изогнутыми когтями и жуткими мордами, они бросались на собравшихся и вовлекали их в безумную пляску под аккомпанемент грома и шумящего дождя. Испуганным крикам гостей вторили рык, хрипы, звон разбивающейся посуды и ломающейся мебели. На стенах плясали силуэты невероятных существ, с потолка капали молоко и мёд, а на полу оставались следы крови. Всё вокруг заволокло багровым и чёрным, и в беспросветной пелене уже нельзя было ничего разглядеть… Над Тейш-Фэрнингом ревела буря.
Наутро испуганные жители, покинув свои дома, обнаружили, что часть Портового города лежит в руинах, а белый особняк Старлингсов стал склепом. Никто не рискнул похоронить чудовищно обезображенные тела, а единственный выживший – случайно оказавшийся на «взрослом» вечере подросток – вскоре лишился рассудка и покончил с собой.
Говорят, что иногда в грозовые ночи в окнах разрушенного дома виден свет, мелькают силуэты пугающих существ и иссохший старик в бархатном камзоле смотрит на спящий город. Но утром уже ни один человек не берётся утверждать, что видел это на самом деле. Город боится, а белый особняк ждёт своего часа. Белый особняк ждёт, когда под его своды войдёт полный надежд честолюбец, минует комнаты, полные запылившихся скелетов, и обнаружит тяжёлые книги в переплёте из тёмной кожи, нисколько не пострадавшие за прошедшие века. Белый особняк ждёт, когда дьявольский бал снова пронесётся над городом. (с.) Вероник Энкантадор
Отредактировано William (2010-07-13 16:19:43)